English English Indonesian Indonesian
oleh

Fakultas Teknik UNISMUH Makassar kembangkan Aplikasi Penerjemah Bahasa Isyarat

Misalnya, dosen menyampaikan materi secara verbal melalui media pembelajaran daring, sehingga siswa yang tuli tidak dapat mendengar penjelasan materi dari dosen mereka sehingga terjadi salah komunikasi.Berdasarkan masalah yang disebutkan di atas, diperlukan sistem atau teknologi bantu yang dapat membantu siswa dengan kebutuhan khusus dalam menerima pembelajaran dan mengungkapkan pendapat mereka dalam bentuk bahasa isyarat, tulisan, dan audio sehingga dosen dapat dengan mudah memahami mereka baik dalam pembelajaran Online maupun offline sehingga terjadi komunikasi dua arah antara siswa dan dosen.

Selain berada dalam lingkungan akademik, teknologi ini juga dapat digunakan untuk membantu teman-teman tuli berkomunikasi dalam kehidupan sehari-hari dengan orang normal sehingga tidak ada lagi jarak antara mereka.”PKM internasional ini adalah untuk membuat dan mengimplementasikan aplikasi penerjemah bahasa isyarat kepada orang tunarungu di Indonesia dan Malaysia dengan metode deep learning yakni LSTM dan GRU. Keluaran yang dihasilkan berupa aplikasi dan jurnal terindex scopus.

Dokumen kerja samanya sudah jadi antara UNISMUH dan USIM berupa Mou, MoA dan LoA,” kata alumnus doktoral Unhas , Minggu (15/10/2023).Pria kelahiran Bone, 1 Januari 1990 ini menuturkan PKM internasional yang dikerjakan bersama timnya menggabungkan dataset dari bahasa isyarat Indonesia dan Malaysia agar dapat mengenali kata-kata isyarat dari berbagai negara.

Nantinya akan menjadi referensi untuk menerjemahkan bahasa isyarat dari negara lain seperti India, Amerika, Filipina, dan negara-negara lain yang telah mengembangkan sistem terjemahan bahasa isyarat. Kosakata besar yang disertai dengan banyak data pelatihan dapat membantu meningkatkan akurasi deteksi sinyal oleh sistem.

News Feed